Comunicazione
Link. Idee per la televisione
editore: RTI-Reti Televisive It.
pagine: 240
In un panorama che ogni giorno diventa più complesso, il dossier si dedica all'informazione televisiva. Come si modifica il racconto del telegiornale, soffermandosi sull'immagine e sull'emozione. Come si creano, si riproducono e muoiono le notizie, fino alle forme di reality soap descritte da Carlo Freccerò. Come cambiano i programmi informativi, con particolare attenzione all'inchiesta e alle sue forme. Per poi soffermarsi sulle trasformazioni prodotte dal digitale nella selezione e nella produzione delle notizie. Sulle nuove fonti web e sul loro inserimento nell'informazione tradizionale, dalle agenzie di stampa alla tv. In chiusura, uno sguardo alla realtà locale e una rassegna sui più noti bluff mediatici: quando le notizie sono false!
Ordinabile
Tecniche di respirazione per lo spettacolo. Programma di esercizi per cantanti, musicisti e attori
di Margot Scheufele-Osenberg
editore: Audino
pagine: 142
Imparare una corretta tecnica di respirazione è fondamentale per chi ha nella voce e nel fiato uno strumento essenziale per la
Ordinabile
La chitarra elettrica moderna. Teoria, tecnica, performance, effettistica e DVD
di Piero Di Stefano
editore: Rugginenti
pagine: 160
Ordinabile
Cybersoviet
Utopie postdemocratiche e nuovi media
di Formenti Carlo
editore: Cortina raffaello
pagine: 279
La rivoluzione digitale non cessa di alimentare profezie sul futuro della politica
Ordinabile
Puccini
di Julian Budden
editore: Carocci
pagine: 576
Potrà sembrare paradossale ma, per uno degli strani casi di cui la storia è piena, la figura di Giacomo Puccini è rimasta a lu
Ordinabile
La pubblicità come lingua sovranazionale
di Helen Kelly-Holmes
editore: Lupetti
pagine: 247
La pubblicità, tradizionalmente, ha comunicato i suoi messaggi ai consumatori con forti identità locali e nazionali. Oggi, prodotti e produttori, agenzie pubblicitarie e media, sono ormai internazionalizzati. Nello sviluppo delle strategie che si rivolgono a un certo tipo di consumatore cosmopolita, il linguaggio pubblicitario prende nuove forme multilingue. Helen Kelly-Holmes esamina proprio la relazione schizofrenica che la pubblicità ha con il multilinguaggio e le implicazioni per le scelte linguistiche operate dal mercato. Da una parte, la pubblicità e altri settori del marketing, accentuano le differenze linguistiche per poter meglio vendere i prodotti e i servizi a diversi paesi o regioni. Dall'altra, al contrario, la pubblicità risponde a certe situazioni che sono di natura bilingue o multilingue cercando riferimenti linguistici comuni che si adattino alle diverse realtà.
Ordinabile
Fare teatro sociale
Esercizi e progetti
editore: Audino
pagine: 159
Cosa significa "fare teatro sociale"? Vuol dire fare teatro "fuori dal teatro", ossia in ambito sociale (periferie delle metro
Ordinabile
La rovina dell'egoista Johann Fatzer
di Brecht Bertolt
editore: Einaudi
Il più noto dei testi incompiuti di Brecht è stato per lungo tempo un riassunto di poche righe pubblicato all'interno delle su
Ordinabile
Lo cerco dappertutto
Cristo nei film di Pasolini
di Pozzetto Gabriella
editore: Ancora
pagine: 176
Poeta, scrittore e regista, per tutta la vita bollato come ateo, omosessuale e marxista, ferocemente ucciso nel 1975, in realt
Ordinabile
Moda e design: il progetto dell'eccellenza
di Alba Cappellieri
editore: Franco Angeli
pagine: 184
Descrivere i rapporti tra moda e design è una sfida per la ricerca, così come tentare di comprendere quanto sia vivace e produ
Ordinabile
Le mille e una notte
editore: Donzelli
pagine: 622
"Le Mille e una notte" cominciano a Parigi, nel 1704 a partire da Monsieur Antoine Galland, l'orientalista che per primo le traduce e le tradisce, le trascrive e le riscrive. E da questo inizio parte uno dei più tortuosi e tormentati capitoli della storia dell'edizione, il cui punto cruciale diventa la caccia alle fonti arabe delle Notti. C'è un solo, corposo blocco delle Mille storie su cui la mano sublime e truffaldina di Galland non ha potuto sovrapporre la sua impronta. Un manoscritto arabo in tre volumi, effettivamente proveniente dalla Siria, di qualche secolo più antico, che si trova ora depositato presso la Bibliothèque Nationale di Parigi. L'unico modo di risalire a prima di Galland era lavorare su quel manoscritto, cercarne i riscontri nell'ambito della sua stessa famiglia e in quelle limitrofe, senza i veli dell'Occidente e del suo "orientalismo". A questa impresa si è dedicato Muhsin Mahdi e questa edizione ne riporta la traduzione. Il volume è accompagnato da un DVD in cui Vincenzo Cerami legge le storie sulle musiche di Aidan Zammit all'Auditorium Parco della musica di Roma. "Ogni immagine che compare nelle Mille e una notte - scrive lo stesso Cerami nell'introduzione ne chiama a raccolta tante altre, in un gioco di metafore, di specchi, di rimbalzi, di inganni, di allusioni. Il destino, che di quest'opera è protagonista assoluto, crea gli incroci più improbabili, incongrui, quasi sempre inattesi".
Ordinabile
Il discorso di marca
Modelli semiotici per il branding
di Marrone Gianfranco
editore: Laterza
Il brand è, nel bene o nel male, uno fra i principali protagonisti della scena culturale contemporanea
Ordinabile


