fbevnts Libri di Irene Fantappiè - libri Librerie Università Cattolica del Sacro Cuore
Vai al contenuto della pagina

Libri di Irene Fantappiè

Franco Fortini e la poesia europea. Riscritture di autorialità

di Irene Fantappiè

editore: Quodlibet

pagine: 164

Franco Fortini è tra i massimi interpreti novecenteschi della poesia europea, tedesca in particolare
Ordinabile
18,00

La letteratura tedesca in Italia. Un'introduzione (1900-1920)

editore: Quodlibet

pagine: 320

Tradurre letteratura straniera è un modo per scrittori, editori e critici di rinnovare le "regole" con cui si fa letteratura:
Ordinabile
22,00

Karl Kraus e Shakespeare. Recitare, citare, tradurre

di Irene Fantappiè

editore: Quodlibet

pagine: 288

Vienna, maggio 1916. Alla vigilia del crollo dell'Impero, nel pieno del conflitto mondiale, Karl Kraus sorprende il suo pubblico leggendo, in luogo di una nuova invettiva contro la guerra, le spensierate schermaglie della commedia shakespeariana Love's Labour's Lost. È il primo atto di un progetto di letture teatrali e riscritture di Shakespeare: il Teatro della poesia. Finora poco note, queste "traduzioni d'autore" hanno un'ulteriore particolarità: sono in realtà montaggi di citazioni. Kraus crea il suo Shakespeare smontando le più celebri traduzioni tedesche d'epoca romantica, per poi raffrontarle tra loro e riassemblarne i frammenti in un mosaico originale composto da materiali di seconda mano. Il "genio mimico" di Kraus, come ebbe a definirlo Walter Benjamin, ci invita a ripensare alla citazione e alla traduzione come movimenti, come translationes, da una lingua a un'altra, da un contesto a un altro, da un tempo a un altro tempo, consentendo di far emergere la loro sottile, sorprendente affinità.
Contattaci
24,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.