Critica letteraria e Linguistica
Tradurre un continente. La narrativa ispanoamericana nelle traduzioni italiane
editore: Sellerio Editore Palermo
pagine: 233
Grazie ad autori come García Márquez, Borges, Vargas Llosa, Cortázar, nella seconda metà del XX secolo la letteratura ispanoamericana ha assunto uno spazio di primo piano nel panorama dell'odierna Weltliteratur. Per la cultura italiana, è stata una seconda scoperta dell'America: al posto delle meraviglie del nuovo mondo, incanti, splendori (e a volte stereotipi) del realismo magico e dintorni; al posto delle caravelle di Colombo, le traduzioni di romanzi come Cent'anni di solitudine, L'aleph, La città e i cani, e molti altri. Osservare la narrativa ispanoamericana contemporanea attraverso lo studio delle versioni italiane di quei testi diventa l'occasione per riflettere sulla ricezione di quella letteratura nel nostro paese e sulle forme e i modi della traduzione letteraria. Guardando non solo agli autori ormai universalmente riconosciuti, ma anche a quelli che - forse proprio per le difficoltà della loro traduzione - rimangono tuttora meno noti in Italia. Nella traduzione di romanzi o racconti ispanoamericani le sfide, o le insidie, possono essere molte: le trappole dell'esotismo con i suoi miraggi; la ricerca di una resa dell'alterità culturale (flora e fauna, storia e costumi sociali, gastronomia, etnografia) che non sacrifichi la letterarietà del testo; il confronto con un immaginario non privo di semplificazioni e luoghi comuni; le peculiarità dello spagnolo d'America, oltre ovviamente a quelle dello stile di ciascun autore.
Contattaci
D'Annunzio
Vita di un superuomo
di Sorge Paola
editore: Castelvecchi
pagine: 143
Questa biografia di Paola Sorge è il racconto di una giornata trascorsa da d'Annunzio al Vittoriale, tra i fantasmi del presen
Contattaci
L'arte del romanzo
Saggi sulla scrittura e ritratti di autori
di James Henry
editore: Pgreco (Milano)
pagine: 343
Non molti tra coloro che si sono accostati all'opera di Henry James sono a conoscenza della sua attività saggistica
Contattaci
Contattaci
Contattaci
Ferdinand de Saussure
di Prampolini Massimo
editore: Carocci
pagine: 135
Un concetto è una qualità della sostanza fonica (Saussure): è la definizione più rivoluzionaria da Aristotele ai nostri giorni
Contattaci
QdS. Quaderni di didattica della scrittura
editore: Carocci
pagine: 104
I "Quaderni" intendono porsi come luogo di costruzione e di circolazione di un sapere sull'insegnare a scrivere: costituiscono, dunque, non uno strumento diretto per imparare a scrivere romanzi o opere narrative, bensì un supporto offerto all'insegnamento di questa abilità comunicativa nei diversi settori in cui oggi essa è presente, favorendo la predisposizione al piacere dello scrivere.
Contattaci
Scrivere l'italiano
Galateo della comunicazione scritta
editore: Il mulino
pagine: 185
Questo libro, che si presenta come un vademecum della scrittura dedicato agli studenti (universitari e non), intende sfatare i
Contattaci
Emma Wedgwood Darwin
Ritratto di una vita, evoluzione di un'epoca
di Ceci Chiara
editore: Sironi
pagine: 245
Emma Wedgwood Darwin fu una donna eccezionale e la perfetta compagna di vita di Charles, lo scienziato che cambiò radicalmente
Contattaci
Lettere a Lilli e altri segni
di Flaiano Ennio
editore: Archinto
pagine: 57
Da queste lettere "quasi d'amore" a un'amica norvegese, scritte alla vigilia della seconda guerra mondiale, emerge un Flaiano
Contattaci
Sylvia Plath
di Wagner-Martin Linda
editore: Castelvecchi
pagine: 229
Linda Wagner-Martin è stata la prima studiosa a consultare i diari e la corrispondenza privata di Sylvia Plath, a sciogliere m
Contattaci


