Franco Angeli: Lingua, traduzione e didattica
Incroci interlinguistici. Mondi della traduzione a confronto
editore: Franco Angeli
pagine: 320
Il titolo "Incroci interlinguistici
Ordinabile
Traduzione come doppia comunicazione. Un modello Senso-Testo per una teoria linguistica della traduzione
di Vittoria Prencipe
editore: Franco Angeli
pagine: 192
Il modello traduttivo presentato all'interno del volume si fonda sui risultati di alcune delle discipline che maggiormente han
Ordinabile
Linguistica e proprietà intellettuale
editore: Franco Angeli
pagine: 176
Questo volume è il risultato di una ricerca internazionale sulle strategie linguistiche "messe in atto" in ambito giuridico al
Ordinabile
La ricerca in interpretazione. Dagli esordi alla fine degli anni Settanta
di Caterina Falbo
editore: Franco Angeli
pagine: 112
Questo libro si propone come sintesi ragionata degli scritti che hanno caratterizzato i primi venti anni della ricerca in interpretazione. Nell'intento di mettere in evidenza la comparsa dei vari orientamenti che caratterizzeranno in seguito la riflessione in questo campo, viene tracciato sia dal punto di vista cronologico sia a livello tematico, il percorso seguito dagli studiosi dall'inizio degli anni Cinquanta fino alla fine degli anni Settanta. Il volume si rivolge ai ricercatori, ai docenti, agli studenti dei corsi di interpretazione e a tutti coloro che desiderino approfondire non solo l'evoluzione degli studi sull'interpretazione, ma anche i rapporti tra questo settore e le discipline affini.
Ordinabile
Bilinguismo e traduzione
Dalla neurolinguistica alla didattica delle lingue
editore: Franco Angeli
pagine: 192
La facoltà di acquisire più lingue è comune ad ogni essere umano, previo un adeguato addestramento, che può avvenire fin dalla
Contattaci
Didattica di lingue locali. Esperienze di ladino, mòcheno e cimbro nella scuola e nell'università
editore: Franco Angeli
pagine: 176
Nella situazione sociolinguistica italiana sempre più multiforme e mobile, caratterizzata da un forte plurilinguismo, e nello
Contattaci
Ausgewahlte phanomene zur kontrastiven linguistik italienisch-deutsch. Ein Studien-und Ubungsbuch fur italienische DaF-Studierende
editore: Franco Angeli
pagine: 256
Contattaci
Esperienze del tradurre. Aspetti teorici e applicativi
editore: Franco Angeli
pagine: 240
La riflessione traduttologica può contare su un'abbondanza di esperienze da indagare, su una gamma praticamente illimitata di casi da analizzare e di problemi da esplorare, laddove tradizionalmente il pensiero sulla traduzione aveva dovuto accontentarsi di studiare una quantità limitata di testi e di generi. La varietà di esperienze e di materiali ha contribuito ad alimentare il fervore di studi caratteristico della traduttologia contemporanea, al cui interno si è verificata una vera e propria ridefinizione dei problemi di fondo rispetto ai concetti e alle idee che hanno predominato per secoli in tale area. Il volume presenta una serie di studi dedicati a una casistica variegata di esperienze traduttive che coprono tipologie diverse di testi.
Contattaci
Prospettive linguistiche e traduttologiche negli studi sul turismo
editore: Franco Angeli
pagine: 160
Il turismo è diventato una delle metafore principali nella rappresentazione della società postmoderna
Contattaci
I saperi del tradurre. Analogie, affinità, confronti
editore: Franco Angeli
pagine: 288
Con i saperi del tradurre si allude alla pluralità dei punti di vista storico, teorico ed applicato con cui si guarda alla tra
Fuori catalogo
Tradurre saggistica. Traduttori, traduttologi ed esperti a confronto
editore: Franco Angeli
pagine: 176
Tradurre testi saggistici chiama in causa capacità e competenze tali da salvaguardare la resa di contenuti di pensiero teorico
Contattaci
Contattaci


