fbevnts Tradurre saggistica. Traduttori, traduttologi ed esperti a confronto - autori-vari - Franco Angeli - Libro Librerie Università Cattolica del Sacro Cuore
Vai al contenuto della pagina

Tradurre saggistica. Traduttori, traduttologi ed esperti a confronto

Titolo Tradurre saggistica. Traduttori, traduttologi ed esperti a confronto
Curatore
Collana Lingua, traduzione e didattica, 23
Editore Franco Angeli
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 176
Pubblicazione 2009
ISBN 9788856816082
Carta del docente Carta Cultura Giovani Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani
 

Scegli la libreria

Prodotto al momento non ordinabile.
Vuoi essere avvisato quando sarà disponibile?
22,00
Tradurre testi saggistici chiama in causa capacità e competenze tali da salvaguardare la resa di contenuti di pensiero teorico scientifici o artistici, espressi in un linguaggio prevalentemente idiosincratico e autoriale, anche se caratterizzato dall'uso di una microlingua specifica a base terminologica. La traduzione del testo saggistico è paragonabile alla complessità della traduzione del testo letterario avente funzione estetica dominante, data la condivisione delle stesse forme che utilizza la prosa letteraria, e questo anche quando gli argomenti trattati appartengono a settori quali quelli dell'economia e del diritto. Questo volume apre una prospettiva di dibattito tra traduttori, esperti e traduttologi sulla tipologia testuale della traduzione saggistica attualmente di grande interesse teorico e metodologico nell'ambito degli studi traduttologici.
 

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.