Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Libri di Daniele Petruccioli

In Amazzonia

di Daniele Petruccioli

editore: Perrone

pagine: 144

Alla fine degli anni Ottanta Antonio Tabucchi ha intitolato "Amazzonia di carta" un articolo su un bel libro di Silvano Peloso
16,00

Le pagine nere. Appunti sulla traduzione dei romanzi

di Daniele Petruccioli

editore: La Lepre Edizioni

pagine: 256

Questo non è un saggio di teoria della traduzione
18,00

Falsi d'autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti

di Daniele Petruccioli

editore: Quodlibet

pagine: 123

Chi pubblica un testo in traduzione spesso fa di tutto per tenercelo nascosto. Perché? Cosa c'è sotto? Come mai sul libro quasi non c'è scritto che è una traduzione? Come mai è così difficile capire chi l'ha fatta? E soprattutto per quale motivo molto spesso non c'è niente, ma assolutamente niente, ma proprio niente nel modo più inverecondo e totale, sull'idea che a quella traduzione soggiace e sulle tecniche impiegate per portarla a termine? Perché? È il traduttore che non vuole? Non glielo fanno dire? Tutt'e due le cose insieme? Mi sembrano domande importanti per chi legge libri tradotti. Questa piccola guida semiseria vi aiuterà a capire se un libro è tradotto, se è ben tradotto, e soprattutto se la traduzione è di vostro gradimento. Solo scegliendo, e chiedendo a chi produce libri maggiore attenzione e trasparenza, si restituirà alla figura del traduttore il ruolo che gli spetta, non solo sul frontespizio, ma anche nella consapevolezza di chi legge.
10,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.