Se il linguaggio ci caratterizza come umani, esso si concretizza solo nella particolarità di una lingua storicamente determinata. Nelle lingue e nel loro reciproco riconoscersi e tradursi vive quell'umanità una e plurale che ci appartiene da sempre, ma che il nostro mondo globalizzato rende oggi straordinariamente evidente, densa di rischi e di pericoli, ma anche ricca di straordinarie opportunità. Traduciamo, nel senso ampio del termine, non solo nello scambio fra le lingue, ma tutte le volte che parliamo e incontriamo l'altro in noi e fuori di noi. Questo libro mira a elaborare una filosofia della traduzione, che solo da poco tempo è diventata tema di riflessione filosofica, ponendosi alla scuola della fenomenologia ermeneutica di Ricoeur.
Per una filosofia della traduzione
| Titolo | Per una filosofia della traduzione |
| Autore | Jervolino Domenico |
| Collana | Il Pellicano Rosso. Nuova serie |
| Editore | Morcelliana |
| Formato |
|
| Pagine | 272 |
| Pubblicazione | 2008 |
| ISBN | 9788837222390 |
|
Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani |


