Passigli: Passigli poesia
Contattaci
Le satire. Testo latino a fronte
di Orazio Q. Flacco
editore: Passigli
pagine: 293
In questo volume, Clara Monterossi, poeta in proprio e già esperta della musa oraziana cui ha dedicato altre traduzioni, ha vo
Contattaci
Todo el amor
Antologia personale. Testo spagnolo a fronte
di Neruda Pablo
editore: Passigli
pagine: 312
Todo el amor rappresenta l'antologia "personale" di Pablo Neruda, che è andato egli stesso scegliendo e raccogliendo in questo
Contattaci
Tra le cose che aspettano
di Zucchi Emilio
editore: Passigli
pagine: 73
Tra i poeti della sua generazione Emilio Zucchi è sicuramente uno dei più interessanti
Contattaci
Al macero dell'invisibile (17 gennaio 1996-15 febbraio 2004)
di Dante Maffia
editore: Passigli
pagine: 165
Rilke ha definito i poeti "api dell'invisibile", perché mostrano dei mondi sconosciuti che ci fanno tuttavia conoscere meglio quello in cui effettivamente siamo, così come l'immagine virtuale dello specchio ci colloca nel mondo reale. Ma, per converso, anche perché trasportano da un altro universo, appena intravisto, un polline da cui scaturiscono fioriture di parole e di immagini nel nostro. In Dante Maffía l'invisibile è andato al macero. La vita quotidiana nel suo ordinato e tranquillizzante svolgersi ("Dopo aver portato a spasso il cane, / acquistato il giornale, scambiato / due frasi sul tempo / con un altro signore a spasso col suo cane...") nasconde abissi angosciosi: "per i lunghi corridoi risuona / il nulla divampando / sui residui di parole consunte / da accordi musicali di neve / sfiniti e poi buttati al macero". Giungendo "fino alle porte dell'invisibile", si spalanca così un mondo dove finiscono 'tutti i nostri ieri', dove, come, sul cuscino su cui si dorme, "appassiti sogni tentano / un'ultima danza".
Contattaci
Poesie d'amore
di Thomas Hardy
editore: Passigli
pagine: 107
Scriveva Eugenio Montale che "il caso di Hardy è piuttosto raro", perché "non si ha notizia di un prosatore-pensatore che, su altro registro, sia stato tanto poeta-poeta". E in effetti il grande narratore inglese (1840-1928), giustamente famoso per i suoi romanzi (fra i quali "Tess dei d'Urberville" e "Giuda l'oscuro") e i suoi racconti, è stato anche grande poeta e la sua poesia ha avuto un ruolo di primo piano nella formazione di altri grandi poeti di lingua inglese, come Robert Graves, Phiip Larkin, Dylan Thomas e gli stessi Pound e Auden, che ebbe a dire di non poter "scrivere liberamente su Hardy perché una volta ero innamorato di lui", definendolo "mio padre poetico"; e non c'è bisogno di ricordare che questo debito poetico lo confessava apertamente lo stesso Eugenio Montale per i suoi "Xenia" pubblicati nella raccolta "Satura", e che di lui scrisse ancora che sull'importanza della "sua poesia d'amore tutti sembrano concordi. Le liriche in memoria della sua prima moglie sono una delle vette della poesia moderna, e non di quella poesia vittoriana alla quale si sarebbe tentati di ascrivere un poeta già operante nel 1870". Un'ampia selezione di questa sua poesia d'amore viene qui proposta da un suo autorevole specialista, poeta e traduttore, G. Singh, che già ha curato per la Passigli Editori una scelta dal suo vasto poema drammatico "I dinasti".
Contattaci
La lingua batte
di Commare Giovanni
editore: Passigli
pagine: 125
Lingua fatta di lingua, la poesia di Giovanni Commare, di lingua mescidata di lingue, echi, rimandi, detriti, relitti, assilli
Contattaci
Poesie scelte. Testo portoghese a fronte
di Fernando Pessoa
editore: Passigli
pagine: 388
Incapace di affrontare una realtà ebbra di pianto, e di mettere ordine fra le pulsioni opposte della sua anima, Fernando Pessoa dà vita a numerose figure eteronime, 'subpersonalità' caratterizzate da una particolare voce poetica a cui assegna una parte importante della propria produzione. Gioco di specchi, moltiplicazione ironica e mistificatrice di maschere, o piuttosto costruzione difensiva dal dolore del vivere, dalle incertezze del conoscere? L'antologia di Luigi Panarese che qui si ripropone rivelò nel 1967 la grandezza di Pessoa al pubblico italiano, e da allora si è riproposta ininterrottamente in questa sua funzione. Con l'ampia scelta dell'ortonimo (che rappresenta il tentativo di contenere razionalmente la vita e l'esperienza del mondo), e una significativa selezione dei tre eteronimi maggiori (Alberto Caeiro, sensibilissimo poeta bucolico, Ricardo Reis, autore di odi sotto il segno di Orazio, e il futurista Alvaro de Campos), il volume conduce il lettore per quello che si è via via configurato nel corso degli anni come un vero e proprio oceano poetico.
Contattaci
Poesie
Testo inglese a fronte
di Yeats William B.
editore: Passigli
pagine: 201
William Butler Yeats è il solo poeta di lingua inglese cui Leone Traverso abbia con questo libro dedicato un intero volume di
Contattaci
L'altra luna. Poesie 2000-2006
di Fabrizio Dall'Aglio
editore: Passigli
pagine: 63
Fabrizio Dall'Aglio affida ad un timbro inconfondibile, scandito da sottili cromie che ne visualizzano lo spessore concettuale, un compito alto e arduo, ma irrevocabile, quello di ricondurre l'esperienza alla conoscenza, e la coscienza alla misura del canto, alla magia della musica che non solo non si esaurisce nell'ultima pagina, ma sembra proprio da Il riprendere forza e vigore, per un nuovo, inesauribile spartito.
Contattaci
Memoriale di Isla Negra
Testo spagnolo a fronte
di Neruda Pablo
editore: Passigli
pagine: 557
Il "Memoriale di Isla Negra", apparso per la prima volta nel 1964, si compone di cinque libri - "Dove nasce la pioggia", "La l
Contattaci
Il risultato d'azienda
di Olivieri Riccardo
editore: Passigli
pagine: 72
Olivieri si richiama testualmente ad un poeta intimo e civile, a Vittorio Sereni, l'autore della celebre Visita in fabbrica
Contattaci


