La titolatura classica del libro di Qohelet è Ecclesiaste. La sua fisionomia letteraria è molto complessa a causa di diversi problemi fra di loro collegati: il genere letterario o i generi, lo stile, la lingua e il suo uso, le fonti, la struttura. Nel libro ci sono vari generi letterari utilizzati dall'autore per particolari finalità. Il problema sta nella difficoltà a individuare un solo genere che possa riferirsi all'intera opera e che sia meno ampio e più specifico del genere sapienziale. La lettura attenta del testo qoheletiano mostra un timbro indelebile e un marchio netto e riconoscibile impresso nelle molteplici caratteristiche stilistiche, caratteristiche che la presente traduzione è stata attenta a rendere in lingua italiana. Questa edizione presenta un'ampia introduzione, il testo antico a fronte, la nuova versione italiana, le note filologiche e il commento teologico al libro.
Qohelet. Introduzione, traduzione e commento
| Titolo | Qohelet. Introduzione, traduzione e commento |
| Curatore | S. Parisi |
| Argomento | Storia, Religione e Filosofia Religione |
| Editore | San paolo edizioni |
| Formato |
|
| Pagine | 168 |
| Pubblicazione | 2017 |
| ISBN | 9788892210851 |
|
Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani |


