Questo volume avvia l'opera di traduzione, a distanza di cinquant'anni, di tutta la narrativa di Thomas Mann (a eccezione di "Giuseppe e i suoi fratelli", ripubblicato nei Meridiani nel 2000). Autore storico della casa editrice, Mann era infatti tutto presente nella collana dei Classici contemporanei stranieri in volumi curati da Lavinia Mazzucchetti e risalenti agli anni Cinquanta, con traduzioni perciò assai invecchiate. L'edizione dei Meridiani che con questo volume si avvia occuperà quattro volumi ed è aperta da un saggio introduttivo di Marcel Reich-Ranicki, critico e intellettuale tedesco di grande fama. Essa prevede il coinvolgimento dei migliori traduttori disponibili; tutti i romanzi hanno introduzioni specifiche firmate da studiosi italiani o stranieri e un ricco commento, affidato a Luca Crescenzi. In questo primo volume, la traduzione dei "Buddenbrook" (il romanzo che nel 1905 segna l'esordio narrativo di Mann e immediatamente lo segnala come scrittore di straordinario talento) è di Silvia Bortoli; quella di "Altezza Reale" (fiaba morale del 1909, sul potere e sulle sue rappresentazioni) di Margherita Carbonaro.
Romanzi. Vol. 1: I BuddenbrookAltezza reale.
| Titolo | Romanzi. Vol. 1: I BuddenbrookAltezza reale. |
| Sottotitolo | I BuddenbrookAltezza reale |
| Autore | Mann Thomas |
| Argomento | Letteratura e Arte Critica letteraria e Linguistica |
| Collana | I Meridiani |
| Editore | Mondadori |
| Formato |
|
| Pubblicazione | 2007 |
| ISBN | 9788804549246 |
|
Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani |


