fbevnts «Pianto per Ignazio». Versioni da García Lorca e altri poeti ispanici - autori-vari - Feltrinelli - Libro Librerie Università Cattolica del Sacro Cuore
Vai al contenuto della pagina

«Pianto per Ignazio». Versioni da García Lorca e altri poeti ispanici

«Pianto per Ignazio». Versioni da García Lorca e altri poeti ispanici
Titolo «Pianto per Ignazio». Versioni da García Lorca e altri poeti ispanici
Curatore
Illustratore
Traduttore
Argomento Narrativa Poesia
Collana Universale economica. I classici
Editore Feltrinelli
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 560
Pubblicazione 2020
ISBN 9788807903625
Carta del docente Carta Cultura Giovani Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani
 

Scegli la libreria

Prodotto al momento non ordinabile.
Vuoi essere avvisato quando sarà disponibile?
15,00
 
Compra e ricevi in 5/10 giorni
Questo libro, ricco di materiali inediti, ci rivela un imprevisto Caproni traduttore: protagonisti accanto a lui non sono più i grandi poeti francesi dell'Otto e Novecento ma gli spagnoli e gli ispanoamericani. Finora si conoscevano poche sue versioni dal castigliano, limitate peraltro ai nomi di García Lorca e Manuel Machado. Qui invece sono ventidue gli autori presenti, dal romantico Bécquer al surrealista Aleixandre, dal basco Unamuno all'andaluso Alberti, dal cubano José Martí al cileno Pablo Neruda. Centrale l'attenzione per García Lorca rappresentato, oltre che da alcune liriche, dalla commedia in versi Il maleficio della farfalla, restituita ora nella sua integralità. Nel complesso siamo di fronte a una vera e propria antologia che offre un percorso nuovo e personale della poesia ispanica del Novecento. La passione di Caproni per questo universo letterario e linguistico viene finalmente messa in luce nell'ampia e documentata postfazione di Laura Dolfi che ne ricostruisce le diverse sfaccettature tenendo conto non solo delle numerose versioni recuperate, ma anche dei libri presenti nella biblioteca del poeta e delle recensioni pubblicate o trasmesse alla radio. Il ricchissimo commento conclusivo guida all'interpretazione dei versi (offerti con testo a fronte), evidenziando l'originalità delle scelte traduttive e la ricerca di ritmi e sonorità che testimoniano il coinvolgimento del poeta nella sfida della traduzione.
 

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.