A partire da una serie di tipologie testuali, come la prosa o il teatro, ma anche i fumetti e gli audiovisivi, nel libro si analizzano i problemi e le difficoltà che chi traduce deve affrontare e si illustrano le soluzioni più efficaci. In ogni capitolo vengono esaminate le possibili traduzioni di brevi testi soffermandosi su aspetti generali (come affrontare un certo genere testuale) e specifici (come tradurre una certa classe di avverbi). Sono inoltre fornite utili indicazioni bibliografiche per la redazione di tesi di laurea sulla traduzione.
Tradurre l'inglese. Manuale pratico e teorico
| Titolo | Tradurre l'inglese. Manuale pratico e teorico |
| Autore | Massimiliano Morini |
| Argomento | Letteratura e Arte Critica letteraria e Linguistica |
| Collana | Introduzioni. Linguistica |
| Editore | Il mulino |
| Formato |
|
| Pagine | 154 |
| Pubblicazione | 2016 |
| ISBN | 9788815260703 |
|
Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani |


