«l "Roman de Troie" racconta in versi, per un pubblico cortese del XII secolo, le vicende della guerra di Troia dalle origini al ritorno dei reduci. Il punto di partenza non è dato da Omero ma dai resoconti di Ditti e Darete, brevi testi tardo-antichi che nel Medioevo si pensava fossero traduzioni dei diari di due testimoni oculari del conflitto. Amplificando questa traccia in oltre 30.000 versi, Benoît de Sainte-Maure narra una guerra che è assieme antica e contemporanea, poiché gli eroi classici diventano una proiezione nel passato del mondo cortese e cavalleresco; la tradizionale materia epica (battaglie, consigli, ambasciate) si combina in modo originale con i nuovi temi (psicologia, amore, meraviglioso) del romanzo allora agli esordi. Il risultato è un'opera ricca e variegata, spesso sorprendente per chi ha letto l'Iliade e l'Odissea; il suo obiettivo è coinvolgere, divertire e far riflettere il lettore sul perché Troia delenda est. Il testo, basato sull'edizione critica di Léopold Constans, è stato qui tradotto integralmente in italiano. Lo correda un'ampia introduzione, che inquadra l'opera nel panorama socioletterario anglo-francese.». Prefazione di Lorenzo Renzi.
Roman de Troie. Ediz. francese e italiana
| Titolo | Roman de Troie. Ediz. francese e italiana |
| Autore | Benoît De Sainte-Maure |
| Curatore | E. Benella |
| Argomento | Letteratura e Arte Critica letteraria e Linguistica |
| Collana | Studi e ricerche, 169 |
| Editore | Edizioni dell'Orso |
| Formato |
|
| Pagine | 696 |
| Pubblicazione | 2019 |
| ISBN | 9788862748407 |
|
Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani |


