Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Trapianti. Dall'inglese al vicentino

Trapianti. Dall'inglese al vicentino
titolo Trapianti. Dall'inglese al vicentino
Autore
Argomento Letteratura e Arte Poesia
Collana Contemporanea
Editore BUR Biblioteca Univ. Rizzoli
Formato
libro Libro
Pagine 192
Pubblicazione 2021
ISBN 9788817158022
 

Scegli la libreria

Prodotto al momento non ordinabile.
Vuoi essere avvisato quando sarà disponibile?
12,00
 
Compra e ricevi in 5/10 giorni
Le parole, pare, sono creature erranti, devono continuamente attraversare frontiere." È questo, secondo Luigi Meneghello, il vero cuore di Trapianti: fare una scelta di poesie inglesi tra le tante "biave" di cui si è nutrito nei suoi anni in Inghilterra, per trapiantarle poi nel terreno della "volgare eloquenza vicentina". Un'opera sperimentale e originalissima, fatta di libere versioni nelle quali il dialetto riscrive con brio e spontaneità la cultura inglese, da Shakespeare a Yeats, passando per Coleridge, Hopkins e Roy Campbell. Lo scrittore vuole "gareggiare con gli originali", rifarli "in devota emulazione", legittimandosi così poeta. Non solo esempi estrosi e divertenti di traduzione culturale, i Trapianti sono infatti anche personalissimi componimenti poetici. Permeata di vissuto e di genio letterario, questa raccolta di fantasie linguistiche porta alle estreme conseguenze la sua idea di traduzione come invenzione dei propri antenati.
 

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.