Qual è il compito di un buon traduttore? Quali strumenti di lavoro sono necessari? In particolare, che tipo di problemi pone la traduzione dal russo in italiano? Quando è preferibile una traduzione letterale e quando una libera? Il testo, nel rispondere a queste domande, affronta alcuni concetti chiave, come l'equivalenza formale e semantica, la scelta lessicale appropriata al contesto, lo stile, presentando alcune tipologie testuali che esemplificano la diversità dei linguaggi e, di conseguenza, i vari approcci alla traduzione.
Tradurre il russo
| Titolo | Tradurre il russo |
| Autore | Malinin Natalie |
| Argomento | Letteratura e Arte Critica letteraria e Linguistica |
| Collana | Le bussole |
| Editore | Carocci |
| Formato |
|
| Pagine | 111 |
| Pubblicazione | 2012 |
| ISBN | 9788843066414 |
|
Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani |


