fbevnts Equivalenze letterarie - Paola Biancolini Decuypère - Vita e pensiero - Libro Librerie Università Cattolica del Sacro Cuore
Vai al contenuto della pagina

Equivalenze letterarie

Equivalenze letterarie
Titolo Equivalenze letterarie
Sottotitolo Tradurre il testo narrativo dall'inglese all'italiano
Autore
Argomento Letteratura e Arte Critica letteraria e Linguistica
Collana Università/Scienze linguistiche e letterature straniere/Trattati e manuali
Editore Vita e pensiero
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 154
Pubblicazione 2002
ISBN 9788834309780
Carta del docente Carta Cultura Giovani Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani
 

Scegli la libreria

Prodotto al momento non ordinabile.
Vuoi essere avvisato quando sarà disponibile?
10,00
 
Questo volume rappresenta un utile sussidio per l’insegnamento e l’apprendimento della traduzione del testo narrativo dall’inglese all’italiano, con una ricca esemplificazione di supporto e materiale per le esercitazioni. A partire da una base teorica, si sviluppa un discorso pragmatico, che tiene conto della variabilità della lingua nella comunicazione, suggerendo un possibile percorso per affrontare i vari problemi contrastivi, senza tuttavia perdere di vista l’idea di traduzione come processo traduttivo e come oggetto tradotto, entrambi da considerarsi quali realtà in progress.
 

Biografia dell'autore

Paola Biancolini Decuypère insegna Inglese all’Università Cattolica di Milano dal 1985. È stata lettrice di Italiano all’Università di Reading (GB) e revisore di traduzioni di testi letterari. Si è occupata degli aspetti contrastivi inglese-italiano sia nella comunicazione verbale, sia nella traduzione del testo scritto. Recentemente i suoi interessi si sono estesi all’uso della multimedialità nella didassi delle lingue e nell’autoapprendimento dell’inglese.

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.