fbevnts Boccaccio e i volgarizzamenti - Stefano Carrai - Antenore - Libro Librerie Università Cattolica del Sacro Cuore
Vai al contenuto della pagina

Boccaccio e i volgarizzamenti

Boccaccio e i volgarizzamenti
Titolo Boccaccio e i volgarizzamenti
Autore
Argomento Letteratura e Arte Critica letteraria e Linguistica
Collana Arezzo e Certaldo
Editore Antenore
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 68
Pubblicazione 2017
ISBN 9788884557018
Carta del docente Carta Cultura Giovani Acquistabile con Carta del docente o Carta Cultura Giovani
 

Scegli la libreria

Prodotto al momento non ordinabile.
Vuoi essere avvisato quando sarà disponibile?
9,90
 
Compra e ricevi in 5/10 giorni
Boccaccio fu traduttore di classici e lettore curioso e attento di alcune fra le più brillanti traduzioni di testi antichi o tardo-antichi. La vivace presenza dei volgarizzamenti nella testura delle sue opere induce a rivedere la valutazione della loro ricezione. I lettori erano affascinati dall'emulazione del mondo antico e dalle ambientazioni anticheggianti del racconto ma non padroneggiavano gli strumenti linguistici per attingere direttamente ai classici. Ed è per soddisfare le esigenze di questo pubblico semicolto che lo scrittore ricorre alla mediazione dei volgarizzatori. Il fatto che tenesse aperti sullo stesso tavolo - come parrebbe - testo latino e versione volgare ce lo fa intravedere dunque in cerca di uno stile "latineggiante". Le "Heroides" ovidiane di Filippo Ceffi e la "Consolatio" boeziana di Alberto della Piagentina furono determinanti per la sua ispirazione, sul piano inventivo e della ricerca di una forma moderna per testi che miravano ad ammantarsi di antico, specie per la "Comedia delle ninfe fiorentine" e l'"Elegia di madonna Fiammetta".
 

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.