Scienze Linguistiche e Letterature Straniere
Comunicazione e società
Teorie, processi, pratiche del framing
di Barisione Mauro
editore: Il mulino
pagine: 165
Il concetto di "frame" è ormai tra i più diffusi nelle scienze sociali contemporanee, dalla sociologia alle comunicazioni di m
Ordinabile
Vacanze di pochi, vacanze di tutti. L'evoluzione del turismo europeo
di Patrizia Battilani
editore: Il mulino
pagine: 412
Questa originale sintesi traccia la storia complessiva del turismo con particolare attenzione per la sua dimensione economica. Prendendo le mosse dall'epoca del prototurismo, il periodo che va dall'antica Roma alla rivoluzione industriale, l'autrice passa a considerare l'epoca del turismo moderno in cui, fra Seicento e Settecento, compaiono le prime località di villeggiatura. Illustra quindi la nascita, negli anni Venti del Novecento, del turismo di massa nei diversi continenti, descrivendo le trasformazioni in termini di imprese e di prodotti che ne derivano, per concludere con l'odierno turismo post-moderno del quale esamina caratteri e modelli organizzativi.
Disponibilità immediata
Disponibilità immediata
Disponibilità immediata
Disponibilità immediata
Atlante della letteratura tedesca
editore: Quodlibet
pagine: 448
Attraverso più di 70 saggi brevi firmati da oltre 60 studiosi di fama internazionale, questo atlante presenta i luoghi più sig
Ordinabile
La traduzione specializzata
Un approccio didattico professionale
di Scarpa Federica
editore: Hoepli
pagine: 433
La stragrande maggioranza dell'attività traduttiva dall'inglese all'italiano è costituita da traduzioni specializzate
Disponibilità immediata
Disponibilità immediata
Disponibilità immediata
La violenza televisiva. Logiche, forme, effetti
di Guido Gili
editore: Carocci
pagine: 196
La violenza in televisione è un tema "caldo" che vive di contrapposizioni. Assieme a quanti la condannano o la assolvono, c'è chi osserva che violenza e crudeltà sono presenti anche nelle tragedie greche, nei drammi di Shakespeare e nelle fiabe di Perrault e dei fratelli Grimm. Vero. Ma cosa c'è di simile e cosa c'è di diverso tra quei racconti di violenza e la violenza televisiva? Il volume intende rispondere a queste domande analizzando le forme che la violenza assume nei diversi generi televisivi; le motivazioni che spingono i creatori a produrre e distribuire programmi con contenuti violenti e i destinatari ad apprezzarli; gli effetti che la violenza televisiva può produrre sulla mentalità, le emozioni e i comportamenti degli spettatori.
Ordinabile
La traduzione filmica. Aspetti del parlato doppiato dall'inglese all'italiano
di Maria Pavesi
editore: Carocci
pagine: 150
Partendo da una rassegna dei concetti e dei temi fondamentali della traduzione per il doppiaggio, l'autore si concentra sulle caratteristiche del parlato filmico tradotto, con particolare riferimento ad alcuni costrutti che hanno in comune un ordine delle parole diverso rispetto a quello canonico per l'italiano e che nel discorso svolgono diverse funzioni sia a livello informativo, sia a livello interazionale. Attraverso un campione di film americani e britannici, il lavoro si propone di valutare, da una parte, l'aderenza del parlato filmico tradotto alle norme dell'italiano parlato, dall'altra, la dipendenza dai testi di partenza, ossia dall'inglese dei copioni dei film originali.
Ordinabile
Disponibilità immediata


